ścieżka do tekstu:

Konkurs „Asana to pozycja stabilna i wygodna”

  • sobota, 25 października 2014
  • autor: Justyna Moćko
Na niektórych kursach nauczycielskich adepci jogi uczą się sutr autorstwa Patandżalego. Nierzadko nie rozumiejąc znaczenia poszczególnych słów, ale upajają się ich melodią, skądinąd bardzo ładną, bo sanskryt jest pięknym, tajemniczym ale i trudnym językiem. Każde tłumaczenie jakiegokolwiek tekstu z sanskrytu ze względu na jego wieloznaczność jest już interpretacją.
Najbardziej znane tłumaczenie Jogasutr to przekład Leona Cyborana. A najczęściej czytana przez adeptów jogi Księga druga zawierająca objaśnienia ośmiostopniowej ścieżki jogi.
Mnie osobiście najbardziej utkwiła w głowie często powtarzana sutra II.46 sthirasukham asanam czyli w tłumaczeniu Leona Cyborana: asana - nieruchoma i wygodna
 B.K.S Iyengar w książce „Światło Jogasutr Patańdżalego” tą samą sutrę tłumaczy nieco inaczej:
Sthira – stabilny, trwały, zrównoważony, niezachwiany, trwały
Sukham – szczęście, zadowolenie
Asanam – pozycja, postawa
 Asana to doskonała stabilność ciała, zrównoważenie rozumu i życzliwość ducha.
 Po czym ją w sposób obszerny komentuje.
 Sens tej sutry niejednokrotnie odkrywam w swojej praktyce. Bardziej trafia do mnie sutra w tłumaczeniu Cyborana, zapewne przez efekt pierwszeństwa – to ją pierwszą przeczytałam, zapamiętałam, nauczyłam się.
Tłumaczenie „Światło Jogasutr Patańdżalego” B.K.S Iyengara jest pozycją stosunkowo nową na rynku wydawniczym.  
KONKURS:
Czy pamiętasz sesje jogi, gdzie asany były pozycjami wyjątkowo stabilnymi i wygodnymi?
A może pamiętasz takie zajęcia, gdzie było wręcz przeciwnie?
Czy asana to dla Ciebie doskonała stabilność ciała, zrównoważenie rozumu i życzliwość ducha?
Innymi słowy: napisz, z czym kojarzy Ci się ta sutra sthirasukham asanam. Czy i jakie refleksje w Tobie wywołuje? Albo: jaka pozycja jest stabilna i wygodna. A może masz taką ulubioną, która jest najwygodniejsza?
 Jeśli nie chcesz pisać pod swoim nazwiskiem - pisz pod pseudonimem, uszanujemy Twoją prywatność. Tekst o objętości maksymalnie 2 strony (3600 znaków ze spacjami) przesyłajcie do 30.11 2014 r na adres: Justyna@joga-joga.pl
 Nagrodami są trzy egzemplarze książki „Jogasutry i Jogabhaszja. Klasyczna joga indyjska w tłumaczeniu Leona Cyborana. Wydanie drugie, zmienione. Wydawnictwo naukowe PWN S.A., Warszawa 2014
 Jury w osobach Paulina Szpargała i Justyna Moćko (redaktorki portalu joga-joga.pl) wyłoni zwycięzców do 2 grudnia 2014r.
Udział w Konkursie jest równoznaczny z zapoznaniem się z Regulaminem, którego treść jest dostępna TUTAJ
jogasutry ksiazka
Justyna Moćko
Justyna@joga-joga.pl
Opublikuj na:

data wydruku: środa, 12 sierpnia 2020 roku 00:27:01
adres dokumentu: http://www.joga-joga.pl//index.php?LANG=pl&page_ID=151&art_ID=1723